Харуки Мураками | Двата бука https://dvatabuka.eu/ Новини и старини от света на книгите и литературата Thu, 22 Jan 2015 08:28:32 +0000 bg-BG hourly 1 Мураками: Изневярата се случва, но внимавайте с думата „развод“ https://dvatabuka.eu/%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d0%bc%d0%b8-%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d0%b5%d0%b2%d1%8f%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%b0-%d1%81%d0%b5-%d1%81%d0%bb%d1%83%d1%87%d0%b2%d0%b0-%d0%bd%d0%be-%d0%b2%d0%bd%d0%b8%d0%bc/ Thu, 22 Jan 2015 00:39:12 +0000 http://dvatabuka.site/?p=2912 Виж още ...]]> Харуки Мураками
Харуки Мураками

„Писането е като „да чатиш с жена“. Можеш да станеш по-добър с практиката до известна степен, но в общи линии или си роден за това, или не си“.

Така отговаря известният японски писател Харуки Мураками на един от стотиците въпроси, отправени от феновете му през последните дни. От 16 януари „вечният претендент за Нобелова награда“ започна да общува с читателите си чрез сайта  Murakami-san no tokoro, или Мястото на Мураками, създаден от издателя му Shinchosa. Японският автор ще отговаря на въпроси там до края на месеца.

Част от питанията на читателите са посветени на любимите животни на Мураками – котките, които се появяват в книгите му. Един от феновете му се вълнува за изгубения си домашния любимец. „Котките понякога изчезват. Трябва да ги обичаш и да им се радваш, докато все още са наоколо“, съветва писателят.

Друг читател се чуди дали писателят може да го посъветва как да спре жена си да се оригва. Мураками отбелязва, че „оригването е далеч по-добре от пърденето“.

Омъжена читателка, която въртяла извънбрачна връзка, пита дали „има някакъв набор от правила за грешните жени“. Мураками отговаря: „Изневярата е това, което е, но мисля, че трябва да внимавате при използването на думата „развод“. Опасно е, когато се каже на глас. Надявам се всичко при вас да се нареди. Вие не сте ужасна жена. Това се случва на много хора. Но трябва да действате внимателно.“

murakami3
Илюстрация от сайта на писателя

Авторът дава повечето от отговорите си на японски език, а негов фен прави неофициален превод.

На въпрос дали има места, където предпочита да остава за известно време, писателят пише на английски: „Лесен въпрос. В леглото с някой, когото обичаш. Къде другаде?“.

Въпреки известността си, Харуки Мураками страни от всякакви публични изяви. Дава много рядко интервюта. Наскоро призна, че намира интернет за много практично нещо за справки и информации, но не ползва социалните мрежи, тъй като те не носят никаква полза. „Не чета никога критиките за моите книги от читатели. Това, което има значение, е да пиша книги, които да се четат след още десет или петнайсет години“, казва Мураками.

Произведенията му се продават в милионни тиражи в Япония и по света. Преведени са на около 40 езика. Сред тях са „Преследване на дива овца“ (1982), „Норвежка гора“ (1987), „На юг от границата, на запад от слънцето“ (1992), „Хроника на птицата с пружина“ (1994/5), „Спутник, моя любов“ (1999), „Кафка на плажа“ (2002) и последната – „Безцветният Цукуру Тадзаки и неговите години на странстване“ (2014).

 

15 неща, които (вероятно) не знаете за Харуки Мураками

]]>
15 неща, които (вероятно) не знаете за Харуки Мураками https://dvatabuka.eu/15-%d0%bd%d0%b5%d1%89%d0%b0-%d0%ba%d0%be%d0%b8%d1%82%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%be%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%be-%d0%bd%d0%b5-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b7%d0%b0-%d1%85%d0%b0%d1%80%d1%83/ https://dvatabuka.eu/15-%d0%bd%d0%b5%d1%89%d0%b0-%d0%ba%d0%be%d0%b8%d1%82%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%be%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%be-%d0%bd%d0%b5-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b7%d0%b0-%d1%85%d0%b0%d1%80%d1%83/#respond Sat, 25 Oct 2014 20:56:23 +0000 http://dvatabuka.site/?p=1847 Виж още ...]]>
Харуки Мураками
Харуки Мураками

Харуки Мураками е най-големите съвременни романисти, но въпреки популярността му, има неща от личния му свят, които не всеки знае:

 

1 . Обича джаз

 

Първата му работа е била в музикален магазин, също като героя му от „Норвежка гора”. Мураками колекционира музика, предимно американски джаз, и притежава повече от 6000 албума.

 

2 . Никога не критикува

 

“Моята работа е да наблюдавам хората и света, а не да ги съдя“, казва той. “Винаги се опитвам да се вместя извън т. нар. „заключения”. Оставям вратата широко отворена за всички възможности в света. Със сигурност имаме нужда от критика, но тя просто не е моя работа .”

 

3 . Работен режим

 

Когато Мураками започне да пише роман, става в 4.00 ч. сутринта и работи в продължение на 5-6 часа. Следобед тича 10 км или плува 1500 м (или и двете), а след това чете и слуша музика, после си ляга в 21.00. Държи на тази рутина всеки ден, без промяна и казва: “Самото повторение става най-важното, то е форма на хипнотизъм – да се постигне по-дълбока концентрация на ума. Изисква се силна психическа и физическа сила. В този смисъл написването на дълъг роман е като подготовка за оцеляване. Физическата сила е толкова необходима, колкото артистичната чувствителност. “

 

4 . Прекалява с филмите

 

По време на една година в университета (Мураками е учил драма в университета „Васеда” в Токио и там се е запознал със съпругата си Йоко) е изгледал над 200 филма.

 

5 . Пристрастен е към кърито

 

Писателят обича традиционната японска кухня и умее да готви страхотно, но прави с любов и индийска храна.

 

6 . Обича котки

 

В едно есе през 1989 г. Мураками пише, че е имал повече от десет котки през годините.

 

7 . Пише много чернови

 

За всеки от романите си той прави по четири или пет чернови. Отделя шест месеца на написването на първата и седем или осем месеца я пренаписва.

 

8 . Първата си книга чете на английски

 

Първата книга той чете на английски език, а като ученик в гимназията се влюбва в криминалните романи. Тогава живее в пристанищният град Кобе.  Баща му е бил преподавател по японска литература и в резултат на това Мураками е погълнал всички европейски автори от 19 в. – Балзак , Чехов , Достоевски, Дикенс. “Ако бях чел японска литература, би трябвало да я обсъждам с баща ми, а не исках това”, споделя авторът пред The Guardian.

 

9 . Става писател заради бейзбола

 

Идеята да реши да стане писател го обзема един ден от „нищото”, докато гледа бейзболен мач. Прибира се и започва да пише през нощта. Мураками пише след работата си в джаз бара, който притежава.

 

10 . Не знае колко пари има

 

Пред The Guardian Мураками казва: “Най-хубавото нещо, когато си богат, е, че не е нужно да мислиш за пари. Най-доброто, което може да се купи с пари, е свободата. Нямам представа колко пари имам, не знам колко плащам за данъци, не искам да мисля за данъци.”

 

11 . Докато тича, слуша рок музика

 

Въпреки страстта си към джаза, когато писателят тича, слуша рок. “Открих, че колкото по-прост е ритъма, толкова по-добре се получават движенията.” Обича Creedence Clearwater Revival , John Mellencamp и The Beach Boys. „Веднъж се пробвах на 100 км ултрамаратон, и се изкуших да слушам „Вълшебната флейта” на Моцарт, но се отказах, беше изтощително. Оттогава разбрах, че операта не е подходяща за тази цел. “

 

12 . Не знае какъв е края на собствените му книги

 

Пред Paris Review Мураками каза: “Читателите и аз сме в едно и също положение – когато започна да пиша история, не знам какво ще се случи по-нататък. Ако има случай на убийство, тъй като не знам кой е убиецът, пиша книгата, защото бих искал да разбера. Ако знам кой е убиецът, няма смисъл да пиша историята.”

 

13 . Съпругата му е първият читател

 

Съпругата му Йоко е първият човек, който чете всяка негова книга. “Това е като Скот Фицджералд – казва Мураками –  Зелда Фицджералд винаги е първият читател.”

 

14. Писането и видео игрите

 

Мураками мисли, че проектирането на видео игри е невероятно близо до писането на фантастика. “Понякога , докато пиша, си представям, че съм дизайнер на видео игра, и в същото време – играч.”

 

15. Първата му книга

 

Първата му книга Underground (1998 ) не е фантастичен роман, а сборник с интервюта с жертви на атентатите с газ зарин в токийското метро през 1995 г.

 

shortlist.com

]]>
https://dvatabuka.eu/15-%d0%bd%d0%b5%d1%89%d0%b0-%d0%ba%d0%be%d0%b8%d1%82%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%be%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%be-%d0%bd%d0%b5-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%d0%b5-%d0%b7%d0%b0-%d1%85%d0%b0%d1%80%d1%83/feed/ 0
Мураками – губещият, спечелил милиони https://dvatabuka.eu/%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d0%bc%d0%b8-%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d1%89%d0%b8%d1%8f%d1%82-%d1%81%d0%bf%d0%b5%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%bb-%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b8/ https://dvatabuka.eu/%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d0%bc%d0%b8-%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d1%89%d0%b8%d1%8f%d1%82-%d1%81%d0%bf%d0%b5%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%bb-%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b8/#respond Fri, 17 Oct 2014 18:00:29 +0000 http://dvatabuka.site/?p=1765 Виж още ...]]> Харуки Мураками
Харуки Мураками

„Странни неща се случват на този свят. Не знам защо, но се случват.“ С тези думи Мураками описва пред „Гардиън“ новия си роман, но те спокойно могат да се отнесат към всичките му творби. Героите в тях седят на дъното на кладенец, преследват диви овце, попадат в паралелни светове и живеят на границата на съня и реалността. Странностите обаче не съпътстват само прозата на японския разказвач, те са част и от живота му. „Много писатели избягват съвпаденията, защото си мислят, че читателите няма да ги харесат, защото не са логични. Но при мен те са част не само от романи, но и от живота ми“, обяснява Мураками.

 

Поредното странно нещо, поне за феновете на писателя, е, че за поредна година той не получи Нобеловата награда за литература, макар да беше един от фаворитите за нея. Загубата, изглежда, не влияе на перото му. И докато малко писатели си позволяват да използват творбите си, за да намигнат закачливо към комисията, японецът го направи в 14-ата си книга. Един от героите в нея, студент по физика, отбелязва, че рядко физиците успяват да си докарат прилични доходи, освен „ако не спечелят Нобеловата награда или нещо подобно“.

 

Точно при Мураками парите от приза не са толкова важни. Писателят успява да съчетае милионите продадени копия по цял свят с ласкавите оценки от литературните критици. Последният му роман е поредното доказателство за това. Само две седмици след излизането на „Безцветният Цукуру Тадзаки и неговите години на странстване“ от него се продават 1 млн. копия в Япония. Днес книгата излиза и на български, а до края на месеца други две произведения на Мураками – „Норвежка гора“ и „Спутник, моя любов“, се преиздават с нови корици от издателство „Колибри“.

 

„Безцветният Цукуру Тадзаки и неговите години на странстване“ поднася на читателите поредната доза мистерии, а писателят безспорно ги обича. Един от героите му  е джаз пианист , който, изглежда, е сключил сделка със смъртта и може да вижда аурите на околните. „Не зная защо този пианист успява да види цветовете на хората, то просто се случва“, обяснява писателят. Според него романите печелят от мистериите, заложени в тях. „Ако много важна тайна не е разкрита, читателите ще останат разочаровани, а аз не искам това. Ако обаче остане нещо необяснено, това ще събуди любопитството им. Затова си мисля, че имат нужда от него.“

 

Загадката, която Цукуру трябва да реши, става основа на целия роман. Цукуру Тадзаки имал в училище четирима приятели. По една случайност в имената и на четиримата присъствали цветове. Само фамилното име на Тадзаки било лишено от цвят. Един ден приятелите му заявили, че никога повече не желаят да го виждат или да разговарят с него. И от този ден нататък Цукуру започва да се носи като обрулен лист през живота, неспособен на близки приятелства или отношения с когото и да било. Докато не среща Сара, дошла да му каже, че е време да проумее какво се е случило преди години.

 

„В началото исках да напиша просто разказ“, обяснява Мураками. „Исках да опиша живота на този 46-годишен мъж, изпълнен със самота. Исках да оставя тайната му неразкрита. Мистерията щеше да си остане мистерия.“ Но се появява Сара и разказът се превръща в роман. Героините в романите на Мураками често се оказват двигатели на сюжета. Идеята за паралелни светове също се среща често в произведенията на японеца. В тях действителността съществува заедно с един по-странен и откачен свят, в който можеш да попаднеш или като седиш на дъното на кладенец, както се случва в „Хроника на птицата с пружина“, или като слезеш по аварийните стълби на магистралата, както става в „1Q84“.

 

Понякога сънищата играят ролята на портал между тези реалности. В „Безцветният Цукуру Тадзаки и неговите години на странстване“ е описан секс сън, в чиято връхна точка читателят не е сигурен дали Цукуру все още спи, или вече е буден. За разлика от героите си Мураками рядко си спомня своите сънища. „Веднъж отидох при известен терапевт в а Япония“ разказва той. „Обясних му, че сънувам рядко, а той ми каза „В това има смисъл“. Исках да го попитам „Защо“, но не остана време.“

 

Романите на Харуки като цяло могат да бъдат разделени на два вида. Такива, в които реалността и магията споделят обща плът от думи, и такива, в които мистерията само допълва и обогатява сюжета, но не е в центъра му. „Мисля си, че романите ми са като симфониите на Бетовен, нали се сещате? Четните и нечетните номера. Три, пет, седем, девет са големи симфонии, докато две, четири, шест и осем са някак по-интимни. Смятам, че и при моите романи е същото. Какво си мисля за последния? Ами, може би е нова категория.“

 

Музикалните сравнения са много подходящи за Мураками, който заедно със съпругата си е имал джаз бар в Токио, докато е учил драма в университета. След като завършва втория си роман, Харуки продава бара и посвещава цялото си време на писане, като продължава да събира плочи.

 

В романите му музиката винаги присъства. Обикновено важно за сюжета се оказва едно музикално произведение. „Норвежка гора“ получава името си от песента на „Бийтълс“, а в „1Q84“ героите са под въздействието на „Симфониетата“ на Яначек. Музика звучи и от страниците на „Безцветният Цукуру Тадзаки и неговите години на странстване“. Писателят споделя , че има нужда от музика, за да пише, и винаги когато го прави, си пуска някоя плоча. Тя е това, което слушат и героите в романа. „Всяка сутрин, докато пишех за живота на Цукуру, слушах Лист. След 10 или 15 минути забравях за музиката и се концентрирах върху писането си, но винаги се нуждаех от този фон.“

 

Героят на романа работи на жп гара . „Има причина за интереса ми към жп гарите“, обяснява Мураками. Малко след като навърших 20 години и исках да си отворя бар, чух, че ще строят станция. Исках да разбера къде точно ще бъде, за да направя бара си близо до нея. Но както може да предположите, това се пази в тайна.“ За да разбере, Мураками отива и се представя за студент, който подготвя проекти. „Човекът, който отговаряше за строежа, не ми каза, но се оказа свестен. Прекарахме си добре и сега, когато пишех, си спомних за него.“

 

Писателят и преди е разказвал как много от нещата, които се случват в ежедневието му, влизат в романите. Признава си, че когато сяда да пише, няма представа какво ще се случи с героите му. Той изминава пътуването с тях от първата страница до последната дума. А след него вървят читателите му. Понякога те не успяват да запазят равновесие и стъпвайки по въжето, което неговата проза опъва между реалността и фантазията, попадат в новото измерение, което Мураками създава. Но дори и озовали се на дъното на кладенец, те с нетърпение чакат поредната книга, която, както може да ги извади на повърхността, така може и да ги потопи още по-дълбоко в неспокойните води на сънищата.

]]>
https://dvatabuka.eu/%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d0%bc%d0%b8-%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d1%89%d0%b8%d1%8f%d1%82-%d1%81%d0%bf%d0%b5%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%bb-%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%be%d0%bd%d0%b8/feed/ 0